"Return them to me." Then he began (to) pass (his hand) over the legs and the necks.
“Bring them back unto me!”- and would [lovingly] stroke their legs and their necks
(Then he said): Bring them back to me, and fell to slashing (with his sword their) legs and necks
"Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks
˹He ordered,˺ “Bring them back to me!” Then he began to rub down their legs and necks.
he would say, "Bring them back to me," and stroke their legs and necks.
Bring them back to me![he said] and began to stroke their legs and their necks
Bring them back to me; so he began to slash (their) legs and necks
Return them to me. Then, he took wiping over their legs and their necks.
Bring them back to me!" [he said], and he started to stroke their legs and necks.
(then he said): “Bring them (horses) back to me.” Then he began to pass his hand over their legs and their necks (with affection).
Bring them back unto me!” Then he began to stroke their legs and necks
(So great was his love for them that he said): “Bring them (horses) back to me.” Then he started moving his hand (to show love to the horses) over (their) calves and (their) necks
he commanded: "Bring them back to me." Then he began to pass his hand over their legs and necks with affection
Bring them back to me.' And he began caressing their legs and necks
"Turn them back to me!" Then he took to striking (Or: slashing) their shanks and necks
He said, "Bring them back to me." Then he started to rub their legs and necks
(Then he said,) .Bring them back to me. - and he started passing his hands over the shanks and the necks (of the horses)
"Bring them back unto me!" - and would lovingly stroke their legs and their necks
"Bring them back to me!" He began to slash their legs and napes (with his sword)
(Then, he said:) "Bring them (the horses) back to me." Then he began to pass his hand over (their) legs and their necks
[He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks
"Send them back." He then rubbed their legs and necks
‘Bring them back!’ [he said] and started to stroke their legs and necks
Bring them back Unto me; and he set about slashing their legs and necks
"Bring them back to me," and he began to rub and stroke their shanks and necks
Return them to me!´ And he set about slashing through their shanks and necks.
(He commanded): "Bring them back to me." Then, he rubbed down their legs and their necks
‘Bring it back for me!’ Then he [and others] began to wipe [their] legs and necks
(Then he said,) "Bring them back to me"; and he began to slash (or stroke) their legs and necks
(He said) bring them back to me, and he rubbed the legs and the necks (of the horses)
“Bring them back to me.” Then he began to pass his hand over their legs and their necks
Bring the horses back to me.” He patted their legs and necks.
(he ordered): "Bring these horses back to me," and then he began to gently stroke their shanks and necks
"Send them back." He then rubbed their legs and necks
(Solomon ordered,) "Bring them (the horses) back to me!" And then he would [lovingly] stroke their legs and their necks
Then he ordered that bring them back to me. Then he began to pass his hand over their shanks and necks.
"Bring them back." (To bid farewell,) he rubbed their legs and necks.
Bring them back to me! ' And he hacked their legs and necks (slaughtering them for Allah)
(He said): Bring them back to me. So he began to stroke (their) legs and necks
Return it on (to) me, so he started and continued with the shins/legs, and the necks rubbing/petting/anointing
Then [When he finished worshipping God,] he said: “Bring them back to me [to bid farewell]” and he rubbed their legs and necks [some say he sacrificed them to show that he likes God more than his most favorite belongings.]
He then ordered, “Bring them back to me”; and he began caressing their shins and necks
He said, `Bring them back to me.' Then he started stroking their legs and their necks
He said: ‘Bring them (horses) back to me.’ So he cut away their legs and necks (with a sword, and thus he slaughtered his love for nearness to Allah)
(He said,) `Bring them back to me.' Then (as they were brought) he began to stroke their hind legs and necks (with kindness)
Then he said "Bring them (horses) back to me." Then he began to pass his hand over their legs and their necks (till the end of the display)
Return them to me!' And he began to stroke their shanks and necks
Bring the horses back unto me. And when they were brought back, he began to cut off their legs and their necks
bring them back to me;' and he began to sever their legs and necks
Bring them back to me." And he began to sever the legs and necks
Bring me back my chargers!‘ And with this he fell to hacking their legs and necks
[After the evening prayer, he ordered,] “Bring them back to me.” He passed his hand over their legs and neck.
Bring them back to me!" [he said], and he started to stroke their legs and necks (killed these horses to show obedience to Allah (God)).
'Bring them back to me!' He then stroked their legs and their necks.
“Bring them back to me” (said Solomon)... And began to stroke their legs and necks (this time with conscious observation).
(Then he ordered:) Bring them (horses) back to me . And he began to rub (their) legs and necks.
There did Sulayman give orders, thus: "Bring them back to me, "he said". and he kept patting them on the necks passing his hand over the forenegs expressing fondness and endearment
bring them back to me, “ then he began to pass his hand over (their) legs and necks.
"Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks
"Return them to me." Then he began (to) pass (his hand) over the legs and the necks